一健小事

一蚊有難,百方支援。

睇文學英文(1):呢杯嘢入我數,英文點講?

thisdrinkisonmecoupon-31

圖片來源:the thinking closet

最近更用心學習英文,學人家怎樣用語句描述事情。

我的學習來源來自Medium、Nikkei Asian Review、SCMP、以及facebook timeline 看到的文章。學英文,同時了解世情。不追求花巧,實用至上。

用悶了 increase、decrease、rise、fall,可以用甚麼?

Nikkei Asian Review 今年九月發表東盟採購經理指數(最近一期是十月份),指八月區內製造業較七月稍有起色,但仍未樂觀。

1. 用signify代替indicate:A figure above 50 indicates expansion, while anything below signifies contraction.

2. 比performed the best更簡單的用語:The Philippines made steadfast progress with its August PMI at 55.3, topping the league.

3. 比the major source of growth更直接:A sharp increase in new orders as well as output, signaled by respective readings of 59.8 and 57.6, were the greatest drivers.

4. 加速可以用 rev up:(Vietnam manufacturers) revved up purchasing activities at a pace unseen since the inception of the survey…

5. 不用continuous、consecutive,可以用straight:Plagued by floods, Myanmar’s industrial activities shrank for the third straight month in August.

6. near 可以是動詞:nearing an end

7. 用prop sth up代替support:As manufacturing among the ASEAN bloc remains feeble, governments are turning to infrastructure investment to prop up growth.

8. 可以用clouded by表達一事令一事蒙上陰影/增添不確定因素

But producers across the bloc were largely cautious as short-term growth was clouded by a potential interest rate hike by the U.S. Federal Reserve.

「採用了XXXXX,不代表會XXXXX」

9. 如何表達這個意思呢?可以參考另一篇Nikkei 文章,內含形容東盟跟歐盟的比較:

The EU was previously known as the European Economic Community, but ASEAN’s adoption of the “community" moniker does not mean it will emulate Europe’s radical, sovereignty-pooling measures, such as a common currency, central bank and free movement of labor.

10. Align yourself with sth/sb 配合、站在同一陣線

字典的造句比文章更好,所以就直接記下造句:

The party is under pressure to align itself more closely with the industry.

The major unions are aligned with the government on this issue.

Nikkei另有一篇文章介紹菲律賓、印尼和緬甸的流動支付發展迅速,有機會在金融科技領域超越西方。

11. 還有甚麼字形容超越他人呢?leapfrogsurpassoutpace

幾天前有數名尼泊爾人追斬遭警案開槍,SCMP 高級編輯 Yonden Lahtoo撰文指此事破壞香港人對整個族群的印象,同時帶出他們未能好好融入本地社會。

12. cripple (摧殘、傷害)可以作比喻用|dissuade 後面要跟from:The big language barrier cripples their ability to integrate, and being looked upon as a poverty-ridden problem demographic dissuades them from even trying to fit in.

最後分享兩個日常用語,唔關睇文事 XDDD

13. Hilarious

報紙引述英語學習機構,指原來笑死人可以用Laugh die me It’s hilarious表達。

14. 呢杯嘢飲入我數/呢餐飯我俾錢 —- It’s on me.

This drink is on me. / Dinner tonight is on me.

學住咁多先。Selamat tinggal.

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

Information

This entry was posted on 2016/10/10 by in 英語 and tagged .

網誌統計

  • 71,589 點擊次數
京都・耆學帖

一蚊有難,百方支援。

William on the way

…………我,在途上,義無反顧…………

Shenzhen Noted

blogging urban change since 2005

窮游破事兒

遊記、時評、採訪心得、滄海遺珠

思敏愛南洋

I Am Sze Ming Lee

東亞新觀點

走入亞洲,專門關注東亞國際政經動態

失去。擁有

人一直在尋求依賴,我們太害怕未知,寧願選擇一成不變。到頭來,其實我們從來都是一個人。

looking for the story that matters

續尋。留聲的一二事 | 方欣浩

基進報導

為無權者充權

死也要去旅行

一個精算師, 在香港返工太沉悶, 不習慣在一個地方呆得太久. 最近, 跟公司請了半年假, 決定要用一雙腳踏遍南美洲的土地

凍啡走甜

Justin Yip。第四代香港人。好懶醒,自大又自卑。面前有珍饈百味,但總覺隔離飯香。

Awesome Life

If you are adventurous in your choices, you’ll have a lot more fun and excitement

0987255046o

A modern business theme

%d 位部落客按了讚: